(no subject)
post comment

[01 Nov 2011|05:41pm]

The most true concept in the world
Was a loss of sufferings.
And there's no contradiction when people say
He's gone out of himself,
He's gone out means he lost his person
Together with memory,together with attachments,
It is called samadhi when purusha/as his primary soul/
as a complex of earthly impressions disappears,
He appears the clear atman who is only way to Ishvara,
But what is a part of pracrity,
It was found that it had been a corpuscle,
It had ever been atomic,
But who would have mentioned that is was a field,
Buddha said in the state of sanyama
His verses about field which's an additional part
Of pracrity ,coming into this world as akasha,
Here come two types of manas,which are based on one side
On the eternal laws of pracrity side of it 's existing as atomic,
But a side of it existing as a field,so no matter
Call you it material or ideal it's one substance and essence at the same time,
So the manas taking the material self-being
Is becoming personally living
In illusions and connections of the values,
Of the measurements and numbers and differentiations,
Of eternal struggles of self-affirming
In the ways if lie,pretense and transformation.
But returning back to eternal substance
The purusha loses all its richness,
All exuberance of comparative disorder,
Which one calls the only real order,
Bringing fightings ,blood and woe into this world,
When two furers or prophets try to prove
That their orders are the only true and others
Are heretics and enemies of order.
Thus purusha will exist in the world of Maiya
It's the world of grerat comparative illusion,
Where it turns over through the wheel of Karma
Trying to escape to proper Revelation
And achieving state in guna sattva
Just to return to real home through sahasrara,
then becoming deprived Atman
In Sanyama stating with Ishvara,
Concentration,dhjana and samadhi-is the way
which creates sanyama.
THE nirvanna is reached in Ishvara
IT is still the eternal beginning,
Giving life without need or goal,
Because it can exist in wrapped up conditions
And wraps out when the field and corpucle find true way.
THAT'S THE real story of beginning,
Which power and life in the zero state,
And has no the will inside-what will can have zero?
Is eternal but gives birth to illusions
Where some microbs are so incivil,
That have impudence to call themselves the gods
And to deceive even poor toiling people,
Being in suffering born into this world,
And having the grief to believe those rascals and impostors
Having nothing with the highest WILL.
Still because it doesn't exist.

(no subject)
There are so much crazy people,
Creating from them infant striplings,
Trying during life run from hell.
Mostly having primitive mental evolution
In their philosophy and busy with fussing life,
They prefer mental prostitution
And hope of gaining over stealthy crimes,

Some are crying- All are petty and epileptic
Chewing mental cereal
Switch on gas RH and thoughtlessly toil.
Your ideation is pathology of ecliptic,
All 's supernatural.
Try not to learn
Who is who and what is what-
Be agnostics,fall in fetishism of value consumption,
Compete in cars,houses,money,opposite sex,rags,travelings ,social posts,
When you're living long ,this fucking revulsion,
simply is getting on nerves as freezing an ghastly,

I would run away to another planet,
Because here i've already been,seen and done,
But where shall i run from fucking you,
really nowhere,
If not only to get and shoot my fucking gun.

Today-to medical examination for gun license,
See you fucking rascals.======================
Conductor in tram /very old but vivid woman told an anecdote.
In mad house mad PEOPLE DECIDED TO ESCAPE,appointed the roles,
who will watch ,who will help to jump over the fence.
IN THE EVENING their organizer came and with gloomy
face announced:
-Sorry we don't run!
-What's a matter?
-THEY broke and removed the fucking fence.
Sometimes stories from life teach,
But not more then a man may theoretically self-educate.

(no subject)

In bangcock boys are alive play games in Cyber cafe right now.

(no subject)

Advertising isn't evil
but it doesn't belong on Wikipedia
Please help
Sebastian Shaumyan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Sebastian Konstantinovich Shaumyan
Sebastian Shaumyan
Full name Sebastian Konstantinovich Shaumyan
Born February 27, 1916
Tbilisi, Georgia
Died January 21, 2007
New Haven, Connecticut, United States
Region Theoretical Linguistics/Semiotics
School Structural Linguistics, Semiotics
Main interests Theoretical Linguistics, Semiotics, Philosophy of Science
Influenced by[show]

Sebastian Konstantinovich Shaumyan (February 27, 1916 - January 21, 2007) was a Soviet-Armenian and American theoretician of linguistics and an outspoken adherent of structuralist analysis.

He was born in Tbilisi, the polyglot capital of Soviet Georgia, on February 14 (although the shift to the Gregorian calendar a couple of years later made his birthday February 27), 1916. A sickly child, he was mostly tutored at home until he took a course in chemistry at a vocational school.

Having learnt German and English in addition to his Armenian, Georgian and Russian, Shaumyan took his degree in philology at Tbilisi State University. At some time in the late 1930s he came across Ferdinand de Saussure's Course in General Linguistics (1916) and, captivated, knew his academic course was set.

World War II briefly interrupted his scholarly aspirations, as he became embroiled in the battles for twice Nazi-occupied Kerch. He applied for a front-line posting, but instead he was sent to the Main Intelligence Unit in Moscow (GRU), where he was permitted to pursue his studies. He was a Party member and, with a post at Moscow State University, used his position to help, and sometimes to shelter, those who might be accused of the various crimes of formalism or idealism.

Shaumyan published Structural Linguistics in 1965 and founded the Section of Structural Linguistics at the Institute of Russian Language in Moscow, where he co-wrote many works with Polina Arkadievana Soboleva. He promoted the work of Roman Jakobson and Nikolai Trubetzkoy, both of whom were out of favour (one an émigré, the other a prince). He also defended the "formalist", Noam Chomsky, (whom later he vigorously assailed) in Fundamentals of the Generative Grammar of Russian (1958), and Applicational Generative Model and Transformational Calculus of Russian (1963), both written with Soboleva.

In 1968 Shaumyan spent a year in Edinburgh and in 1975 was able to join the wave of Jewish emigration permitted at that time, joining Yale’s faculty of linguistics.

As part of the procedure for granting tenure, the department solicited opinions about Professor Shaumyan’s strengths and his standing from a large number of academic linguists around the world. "Brilliant world-famous linguist deserves tenure," came an admirably unambiguous cable from Belgrade. Others called his work "the cornerstone of modern linguistics" and him "one of the supreme masters of his subject".

Generous praise came from the universities of Eastern Europe. For some Cold War scorekeepers, "Russia's loss is America's gain". From MIT itself, the belly of the beast, there were generous words. Chomsky himself, from whose positions Shaumyan was to deviate ever further, writes that “there should be no question, as far as I can see, with regard to offering him a permanent appointment at the highest level".

Roman Jakobson praised his "genuine enthusiasm for inspired research and inspiring teaching"; while for Umberto Eco, Shaumyan’s model is the only alternative to Chomsky's. Shaumyan's paper Two Paradigms Of Linguistics: The Semiotic Versus Non-Semiotic Paradigm is available online.

Shaumyan's theory of applicative grammar was developed, reinforced, and extended in Applicational Grammar as a Semiotic Theory of Natural Language, (1977); in A Semiotic Theory of Language (1987); and finally in Signs, Mind, and Reality (2006, in the series Advances in Consciousness Research), with the intriguing subtitle A Theory of Language As the Folk Model of the World.

To his chagrin, he was superannuated by Yale in 1986, but maintained, as Emeritus, a vigorous and very productive retirement. His bibliography contains a dozen books, some two hundred papers, and he was active on the conference circuit. In 2005, approaching 90, he returned to Moscow as a Fulbright scholar (but was refused a visa for a longer stay.)

Shaumyan’s later work is marked by a broad interest in the philosophy of science, in foundational questions of linguistics and in related but separate studies of consciousness theory, and neurolinguistics. It is sharply critical of Chomsky, who Shaumyan saw as being unable to properly delineate what pertains to the study of linguistics proper. The list of languages cited in his last book gives evidence of the breadth of his interests; they include Basque, the endangered Australian language of Dyirbal, and the extinct Oregon Indian Takelma.

Shaumyan's revival of Saussure's ideas and his reintroduction of the "dialectic" method into linguistics were found persuasive by many linguists[weasel words], not only by those sceptical of Chomskyan theory.
Applicative Universal Grammar (AUG)

The core of Shaumyan's linguistic theory is Applicative Universal Grammar or AUG. The theory was first introduced in his book Strukturnaja lingvistika (Structural Linguistics), published in Moscow in 1965. AUG is based on combinatorial logic and grammatical categories which are built from two primitive universal types, called a term (T) and a sentence (S), which exist in every language. A term represents a noun or a noun phrase: for example "dog", "a dog", "a big dog" would all be considered terms. "A dog runs" would be a complete sentence. The verb "runs" is an operator that acts upon the operand term "a dog" and transforms it into a complete sentence "a dog runs". In Shaumyan's operator notation the verb "runs" would be represented symbolically as OTS. Recently, AUG has been used in computational linguistics in the development of a natural language parsing program, using the programming language Haskell. Natural language parsing has important applications in machine translation of sentences from one language into another.

In the paper entitled Using Types to Parse Natural Language (In Proceedings of Glasgow Functional Programming Workshop, IFIP, Springer Verlag, 1995), Mark P. Jones, Paul Hudak and Shaumyan give a brief introduction to AUG:

To understand the way that AUG works, it is useful to think of words and phrases as atoms and expressions, respectively, in a typed language of combinators. For our simplified version of AUG, there are just two primitive types: T representing terms (for example, nouns such as "friend" and noun phrases such as "my friend"), and S representing complete sentences (such as "my friend runs"). The only non-primitive type is of the form Oxy, denoting phrases that transform phrases of type x to modified phrases of type y; this is the most important concept behind the AUG formalism. For example, the word "my" is treated as having type OTT since it is applied to a term of type T to obtain a modified term, also of type T (every word is pre-assigned one or more types in this way). Thus the construction of the noun phrase "my friend" can be described by an inference:
More generally, we can use the following rule to describe the application of one phrase, p of type Oxy, to another, q of type x:
Clearly, types of the form Oxy correspond to function types, written as (x --> y) in more conventional notation, while the typing rule above is the standard method for typing the application of a function p to an argument value q. The O for function types is used in the descriptions of AUG cited above, and for the most part we will continue to use the same notation here to avoid any confusion with type expressions in Haskell; in our program, the types of natural language phrases are represented by data values, not by Haskell types. Another advantage of the prefix O notation is that it avoids the need for parentheses and allows a more compact notation for types. The results of parsing a complete sentence can be described by a tree structure labelled with the types of the words and phrases that are used in its construction. The following example is produced directly by the program described later from the input string "my friend lives in Boston". The results of parsing a complete sentence can be described by a tree structure labelled with the types of the words and phrases that are used in its construction. The following example is produced directly by the program described later from the input string "my friend lives in Boston".
Notice that, to maintain the original word order, we have allowed both forward and backward application of functions to arguments. The first of these was described by the rule above, while the second is just:
For example, in the tree above, we have used this rule to apply the phrase in Boston to the intransitive verb lives; the function acts as a modifier, turning the action of "living" into the more specific action of "living in Boston". It is sometimes useful to rearrange the trees produced by parsing a phrase so that functions are always written to the left of the arguments to which they are applied. This reveals the applicative structure of a particular phrase and helps us to concentrate on underlying grammatical structure without being distracted by concerns about word order -- which vary considerably from one language to another. Rewriting the parse tree above in this way we obtain:
In situations where the types of subphrases are not required, we can use a flattened, curried form of these trees, such as in Boston lives (my friend), to describe the result of parsing a phrase. The two different ways of arranging a parse tree shown here correspond to the concepts of phenotype and genotype grammar, respectively, in AUG, but will not be discussed in any further detail here. One of the most important tasks in an application of AUG is to assign suitable types to each word in some given lexicon or dictionary. The type T is an obvious choice for simple nouns like "friend" and "Boston" in the example above. Possessive pronouns like "my" can be treated in the same way as adjectives using the type OTT. In a similar way, intransitive verbs, like "lives", can be described by the type OTS transforming a subject term of type T into a sentence phrase of type S. The word "in", with type OTOOTSOTS, in the example above deserves special attention. Motivated by the diagram above, we can think of "in" as a function that combines a place of type T (where?), an action of type OTS (what?), and a subject of type T (who?) to obtain a sentence phrase of type S.
View page ratings

(no subject)

Поиск по ФИО

Поиск Google


Технологии Перевод Шаумян Иван Константинович
15.10.1910 - 25.10.1992
Герой Советского Союза
Даты указов

1. 30.10.1943 (медаль № 2768)


Надгробный памятник

Шаумян Иван Константинович - командир отделения взвода химической защиты 120-го стрелкового полка 69-й стрелковой дивизии 65-й армии Центрального фронта, сержант.

Родился 15 октября 1910 года в селе Параватумб ныне Мартунинского района Азербайджана (Нагорный Карабах). Армянин. Работал в Казахстане трактористом, агротехником. В 1941 году окончил 3 курса Тимирязевской сельскохозяйственной академии.

Участник великой Отечественной войны с июля 1941 года. Вступил в народное ополчение. Сражался под Смоленском и Вязьмой, после ранения и госпиталя назначен в 120-й стрелковый полк (Центральный фронт). Участвовал в Курской битве. Отличился при форсировании Днепра 15 октября 1943 в районе посёлка Радуль (Репкинский район Черниговской области). Поставив дымовую завесу, обеспечил успех переправы. В составе десантной группы переправился на правый берег реки, участвовал в захвате плацдарма. Возглавил группу из 17 бойцов, отразившую контратаки противника на правом фланге плацдарма. Был ранен, но остался в строю до подхода подкрепления.

Звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали "Золотая Звезда" (№ 2768) Ивану Константиновичу Шаумяну присвоено 30 октября 1943 года за мужество и героизм, проявленные в боях.

В 1945 году отважный воин демобилизован. Завершил учёбу в Тимирязевской сельскохозяйственной академии, в 1948 году окончил аспирантуру. Работал заведующим опытной плодоовощной станции академии, директором учебного хозяйства «Отрадное», в 1961-1975 годах – директор НИИ овощного хозяйства Министерства сельского хозяйства РСФСР. В 1975-1990 годах работал на плодоовощной опытной станции заведующим отделом, старшим научным сотрудником. Активно участвовал в общественной работе, был председателем совета ветеранов ТСХА.

Жил в городе-герое Москве. Умер 25 октября 1992 года. Похоронен в Москве на Армянском кладбище.

Кандидат сельскохозяйственных наук. Награждён орденами Ленина, Красного Знамени, Отечественной войны 1-й степени, медалями. Его именем названа школа в селе Параватумб.

Биография предоставлена А.А.Симоновым

Герои Советского Союза. Краткий биографический словарь. Том 2. М.: Воениз., 1988

reebok бутсы

Патриотический интернет проект "Герои Страны". © 2000 - 2011 гг.
Несанкционированное использование материалов сайта преследуется законом.
Все А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ш Э Ю Я

Список Список

Города-герои Города-герои

Статистика Статистика

О проекте О проекте

Партнерам Партнерам

Ссылки Ссылки

Форум Форум


(no subject)
My dear,we love each other here,
what can we do if all we have
are we and our pure love.
You were not ready to be the only owner
Of one soul,because you wanted to have all,
So jealousy is a phantom we all are friends
THIS world is our home.
So we are lovers of each other
And can not run from one
To another,
because our mostly priceless live possession
ARE we ourselves
And this is our life and our best progression..

(no subject)

(no subject)
Please sooth your feelings,
And calm your soul,
let the exhales of it
Don't remind the
the night's lonely howl.

We all thinking about you
And we love.you too.
Don't fall in your thoughts too low.
Singing the night's feral blues.

Sun gets up in the morning
And we go on living,
You flourishing ,dear..
Please sooth your feelings..

(no subject)
ater the long trip dear

it's so nice to have a rest
with u near,
and to lay my head/or even hand/
upon your breast.

(no subject)
But sure came we to confusion,
Understanding,all 's illusion.


Log in